Laffemas, abbé Laurent de [?] [1649], L’ENFER BVRLESQVE, OV LE SIXIESME DE L’ENEIDE TRAVESTIE, ET DEDIÉE A MADAMOISELLE DE CHEVREVSE. Le tout accommodé à l’Histoire du Temps. , françaisRéférence RIM : M0_1216. Cote locale : C_4_3.
Quand i’y songe que diroit on, Si i’oubliois Cosse ou Caton ? L’on connoistra si la famille Des Gracches nous est inutile : Nous aurons les deux Scipions, Freres & braues Champions, Qui tiendront en bride Carthage, Si vous en voulez dauantage, On vous donne Fabricius, Lequel dira qu’il n’en veut plus ? Ce grand hõme qu’on vous propose, Estant content de peu de chose. Prenez, si vous voulez, Serrant, Que vous trouuerez labourant ; On garde pour la bonne bouche, Vn qu’on ne croit pas qu’il y touche, Ce sera le grand Fabius, Qui, comme rapporte Ennius, Sans faire crier, tuë, tuë, N’auançant qu’à pas de Tortuë, (Vous sçauez qui va piano, Que d’ordinaire il va sano,) De ce marcher melancolique, Il sauuera la Republique.
Laissons les autres Nations, Parler de leurs inuentions, Que leurs gens sçauent la graueure, Les Astres & l’Architecture, Qu’ils ont de meilleurs Aduocats, Tout cela n’est pas vn grand cas : Passe, qu’ils parlent à la mode, Qu’ils entendent fort bien le Code, Soient plus diserts que Ciceron, Facent mieux des vers que Scarron, Des Almanachs que Saincte Marthe, Sçachent mieux que Sanson la carte, Les Romains la sçauront broüiller, Laissons les autres trauailler. Mais pour la nation Romaine, Elle est faite pour le domaine, De Loix elle n’en veut que deux, L’vne, de rosser l’orgueilleux, L’autre est, de baiser à la iouë, Ceux dont la fortune se iouë, Ou dans leurs boüillantes ardeurs, Qui feront comme les fondeurs.
Lors se moucha le bon Anchise, Qui fut cause de sa reprise, Il falloit que pour se moucher, Il prit son temps, ou pour cracher :
Laffemas, abbé Laurent de [?] [1649], L’ENFER BVRLESQVE, OV LE SIXIESME DE L’ENEIDE TRAVESTIE, ET DEDIÉE A MADAMOISELLE DE CHEVREVSE. Le tout accommodé à l’Histoire du Temps. , françaisRéférence RIM : M0_1216. Cote locale : C_4_3. |