Anonyme [1649], LA NAZARDE A IVLE MAZAZIN. , français, latinRéférence RIM : M0_2527. Cote locale : A_6_41.
Page précédent(e)

Page suivant(e)

-- 4 --

Passibus ambiguis fortuna volubilis errat
Et manet in nullo firma tenaxque loco, qu’elle n’estreint les hommes que pour les estouffer,
dans ses embrassemens, qu’elle ne les éleue au haut
de la rouë que pour les precipiter en bas, qu’elle ne
leur fait bon visage que pour les trahir ; Que semblable
à la glace, tant plus elle reluit alors elle se casse.
Mais, parce que vous ne vous estes point souuenu,
ny de son inconstance, ny de sa fragilité,

Nargue pour vous Messire Iule,

Vous deuiez ne vous enyurer pas du vin de vostre
grandeur, vser de vostre fortune auec moderation,
sçauoir, que toutes les extremitez sont dangereuses,
que les choses ne subsistent, que dans la mediocrité,
Ibi virtus, vbi magis medietas, dit le Philosophe : l’exemple
de Phaeton deuoit vous faire peur, à qui, voulant
conduire le Charriot du gouuernement du
monde, medio tutissimus ibis, luy auoit dit son Perre
aussi bien que celuy d’Icare, qui ayant voulu s’éleuer
trop haut auec des aisles attachées auec de la cire, ses
aisles venant a fondre il tomba lourdement & ne se
rendit signalé que par sa cheute.

Dum petit infirmis nimium sublimia pennis
Icarus, Icarias, nomine fecit aquas.

Vous auez voulu faire du Sire, trancher du Souuerain,
prendre lessort bien haut, mais vous n’auez pas
eu dequoy soustenir vostre vol, & partant,

Nargue pour vous Messire Iule,

Vous deuiez vous souuenir que du lieu où vous
auiez esté éleué par l’indulgence de la Reyne & de

Page précédent(e)

Page suivant(e)


Anonyme [1649], LA NAZARDE A IVLE MAZAZIN. , français, latinRéférence RIM : M0_2527. Cote locale : A_6_41.