Anonyme [1652], LES LAMENTATIONS MAZARINES. , français, latinRéférence RIM : M0_1801. Cote locale : C_12_9.
-- 4 --
mangent leur pain blanc le premier, nous auions pris
plus d’Impots sur le vin qu’il ne vaut & maintenant on
nous refuse vn verre d’eau, ne nous voulant pas loger
pour nostre argent on nous fait visage de bois,
& ceux qui sont les plus forts nous prennent nostre
argent & nous chassent apres a coups de batton.
5. Persecuti sunt nos inimici nostri, laborauimus & Requiem
non habuimus.
5. Depuis qu’on s’en est voulu prendre aux Princes
& aux Parlements nos affaires n’ont pas bien esté
nous les auons trauaillés, & ils nous ont bien trauailés
aussi, & ny les vns ny les autres n’auons eu de repos.
6. Manus nestras tetendimus ad Ægyptios & Assyrios
vi saturati essemus pane.
6. Pour nous rendre Maistres du Parlement & des
Parisiens, nous auons appellé à nostre secours les Polonois
les Crauates & les Suedois, & nous sommes
à la veille de leur aller demander du pain apres auoir
fait manger celuy de nos compatriotes à ces
Estrangers.
7. Patres nostri peccauerunt & non sunt & nos iniquitates
eorum portauimus.
7. Le desordre qui se trouue maintenant dans l’Estat
est artiué par la faute de nos deuanciers. Les vns
l’ont fait les autres l’ont enduré, & maintenant nous
patissons à raison de la malice des vns & de la sottise
des autres, & nous faudra payer pour tous les deux.
8. Serui dominati sunt super nos & nemo ex eorum manibus
liberauit.
Anonyme [1652], LES LAMENTATIONS MAZARINES. , français, latinRéférence RIM : M0_1801. Cote locale : C_12_9.
|