Anonyme [1649], L'ETHIMOLOGIE DE MAZARIN AVEC L’EXPLICATION DE SES ARMES , français, latinRéférence RIM : M0_1305. Cote locale : A_3_33.
Page précédent(e)

-- 8 --

cruauté François, si nous voulons expier la
faute passée cessons de crier, & ne donnons
plus su jet à nos ennemis de nous reprocher
que nous opposons seulement des langues
à leurs armes, mais apprehendamus arma & scutũ,
c’est le moyen de terminer bien tost la guerre,
n’ayant qu’vn ennemy seul à terrasser,
sçachant bien que s’il est en la Compagnie
de quelques vns. Ce n’est pas pour en estre
protegé, puis que tous ont interest en sa
perte, aussi bien qu’ils participent à nos miseres.

 

Page précédent(e)


Anonyme [1649], L'ETHIMOLOGIE DE MAZARIN AVEC L’EXPLICATION DE SES ARMES , français, latinRéférence RIM : M0_1305. Cote locale : A_3_33.