Anonyme [1649], POINT D’ARGENT POINT DE SVISSE. , français, latin, italienRéférence RIM : M0_2807. Cote locale : C_6_58.
page précédent(e)

page suivant(e)

-- 11 --

à quoy nous auons respondu que nous ne nous
entendions point à la pillerie, mais que nous voulions
de l’argent Nous sommes certains que celuy
qui nous fait parler Italien a receu depuis peu de
Paris plusieurs millions pour payer ce qui est deub
aux gens de guerre, neantmoins il ne s’en veut
desaisir que pour marier ses niepces. Cela ne nous
contente point & voulons qu’il sçache que s’il
nous fait plus tenir ce langage Italien qui n’est
qu’vn mauuais latin, nous luy respondrons du
nostre & luy dirons comme ce ieune garçon page
duquel son Maistre, vn grand Prelat abusoit luy
faisant de grandes promesses sans luy rien tenir, lequel
s’en allant respondit à celuy qui le vouloit retenir
au seruice du Prelat. Tomine tominatio festraticat
tominationi Tomini Pràsulis quod non folo amplius
præposteræ eius lipidini inserfire.

FIN.



page précédent(e)

page suivant(e)